Recent

                      Translation

                      Readopolis

                      Readopolis

                      “I am a reader beuse I have my own view of literature; what it should be; what buttons to sew on a novel’s sleeves…”

                      Comment, Preview

                      Six for 2016

                      Six for 2016

                      J.C. Sutcliffe chooses six Quebec translations to watch for in 2016.

                      Comment, On Translation

                      A Matter of Attraction

                      A Matter of Attraction

                      Author, translator, scholar, and teacher Louis Jolicoeur discusses translation theory and practice and his book La sirène et le pendule.

                      Translation

                      Stone Blades

                      Stone Blades

                      From a small-town childhood to a postwar lumber mp to the throes of the Quiet Revolution, Des lames de pierre keeps returning to one central concern: What does it mean to set words down on paper?

                      Review, Translation

                      Grande plaine IV

                      Grande plaine IV

                      Think back to a road trip you’ve taken. Grande Plaine IV is a bit like that road trip: funny and sweet, clever and heartfelt. Young.

                      Review, Translation

                      Nina

                      Nina

                      A straightforward detective story full of great, gritty, and questionable characters quickly spins into a self-reflexive narrative, twisted in on itself.

                      Comment, On Translation

                      Sweet détresse

                      Sweet détresse

                      Daniel Grenier discusses his skillful and unabashedly Québécois translation of Anna Leventhal’s Sweet Affliction.

                      Review, Translation

                      Preaching to the Fish

                      Preaching to the Fish

                      Le sermon aux poissons is the first book in a Lisbon-based trilogy that loves nothing more than to blur the lines between myth and reality.

                      Translation

                      Burqa of Skin

                      Burqa of Skin

                      Her sad soul would stay close to Holt Renfrew, maybe even after Holt Renfrew might move, for example, to Toronto, and without Holt Renfrew at any time consenting to open the doors that would lead to her salvation, to her dress.

                      Comment, Translation

                      Underdog Superhero

                      Underdog Superhero

                      Every year the thought of a new Blais keeps us afloat, our heads above water, promising us that, once we’ve finished our homework, we will be free, at last, to go out and play.